The Shelter – World War Two Story – Chapters 4-6

Many thanks to those of you who are following this story, your comments and encouragement are gratefully received and much appreciated.

This weekend, I have rewritten three more chapters of The Shelter.  Following a comment from a fellow blogger, I have decided to remove a large chunk of the ‘backstory’ of one of the characters, Debbie.  It seems appropriate to keep readers guessing for a little while longer about her past and her motives 🙂

It is easy to ‘dump’ information into the story too early and patience is a virtue I am learning for the sake of my characters and, more importantly, for the reader !

Another consideration has occurred to me whilst writing, something that I will delve into more deeply with an article in the next day or two, but it would be interesting to see what some of my readers think…  The use of dialect.

I notice that my readers are from all over the world and it struck me, as I was rewriting, that many may not understand the use of the regional dialect of ‘Brummie’.

It is, of course, impossible, in my mind, to write a story that is set in the heart of Birmingham, without using the Brummie dialect, but how many of you understand what the characters are saying?

Please continue reading the story, I have posted Chapters 4, 5 and 6 on another page, which can be reached from the navigation bar at the top of the site or by clicking this link

many thanks for your support!


One response to “The Shelter – World War Two Story – Chapters 4-6

  1. Hi Vanessa, have just started to read ‘The Shelter’ from the beginning and wanted to say straight away that I think you are absolutely right to put the speech in the local dialect that your characters would have used. Just as Catherine Cookson did with her ‘northerners’ and am sure everyone reading would be able to work out anything unfamiliar without too much difficulty. It gives the reader a clear sense of the characters straight away which would be lost entirely without it.
    Would have to say though (me being married to a brummie ha ha) that I think it’s more ‘black country’ than ‘brummie’ as have never actually heard a ‘brummie’ speak quite like that but definitely recognise it from the black country. 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s